메뉴 건너뛰기

미국

본문시작

조회 수 11 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
발표일 1960-01-19
발표연대 1960
출처 American Presidency Project
대상국가 미국, 일본
발표자(원어) Eisenhower, Dwight David
발표자(한국어) 아이젠하워, 드와이트 데이비드
관련사건 미일관계
관련인물 Eisenhower, Kishi
관련사건(원어) US-Japan Relations
관련지역 일본
관련 도시 워싱턴 D.C.
키워드 US-Japan Relations, 미일관계; Eisenhower, 아이젠하워; Nobusuke Kishi, 키시 노부스케; US-Japan Security Treaty, 미일상호방위조약.
요약내용 미일 양국이 상호방위조약을 맺고 양국간 무역을 확장하며 협력을 도모하기로 함. 아시아의 발전을 위한 일본의 역할을 강조함.

일본 기시 총리와의 공동 성명서

 

1960 1 19

 

미합중국 대통령과 일본 총리는 금일 일본과 미국 간의 상호 협력 안전 보장 서명에 앞서 백악관에서 회동을 가졌다. 회동의 주된 내용은 국제정세와 일미 관계에 대한 포괄적인 검토였다. 후지야마 일본 외무대신과 미국 허터 국무장관도 백악관 회동에 참석하였다. 이후에 총리 일행은 미국 국무장관과 양국의 상호 관심 분야에 대해 의견을 교환하였다.

 

I.

아이젠하워 대통령과 기시 총리는 우선 국제 정세에 관한 논의를 진행하였다. 아이젠하워 대통령은 최근 그가 남아시아, 근동, 아프리카 그리고 유럽을 순방하며 해당 지역들이 가지고 있는 유엔의 목표였던 국제 평화, 인권 존중, 그리고 나은 삶을 빠르게 이루고자 하는 열렬한 소망에 깊은 인상을 받았음을 기시 총리에게 이야기하였다. 국제 정세에 관해서 아이젠하워 대통령은 다가오는 정상 회의에서 해당 목표들을 위한 의미 있는 진전을 이루기 위해 모든 노력을 쏟아부을 의지를 표명하였다. 기시 총리는 아이젠하워 대통령의 결의에 대한 완전한 동의와 지지를 나타내었다.

 

이와 관련하여 아이젠하워 대통령과 기시 총리는 사찰과 검증에 기반한 군비축소가 모든 국가들에게 급선무라는 것과 그들의 결의가 군비의 부담과 전쟁의 위협을 줄일 것이라는 것에 대해 동의하였다. 양측은 또한 핵무기 실험의 중단을 위해 알맞게 마련된 프로그램에 대한 빠른 협의가 도출될 있기를 희망한다고 밝혔다. 양측은 세계가 현재 중대한 기회의 시기로 접어들고 있고 이를 진지하게 검토할 용의가 있지만, 공허한 약속이 아닌 실제 행동이 전제가 되어야 한다고 일치를 보았다. 양측 수반은 정의와 자유에 기반한 세계 평화를 위해서 인류의 지식과 지혜 그리고 창의력이 동원될 필요가 있음을 인정하였다. 그들은 시기에, 특히 모든 국가들이 유엔의 취지와 원칙을 준수하고 무력행사의 의지를 포기할 때까지, 자유진영 국가들은 모든 수단을 써서 그들의 결의와 통합, 그리고 힘을 유지해야 하는 것이 필수적임을 확신하였다.

 

II.

 

아이젠하워 대통령과 기시 총리는 미국과 일본의 안보 관계를 현재 국제 정세를 반영하여 감안하였고, 정의롭고 자유로운 평화를 이루기 위해 양측의 긴밀한 관계가 필수적이라는 것을 선언하였다. 양측은 국가 간의 파트너십과 협력이 동등한 주권하에 상호 협력이라는 원칙에 작성된 새로운 조약을 통해 한층 단단해질 것임을 확신하였다. 양측 지도자는 강성하고 지속적인 일미 우호관계의 상징인 해당 조약의 승인과 일본의 미국 최초 사절단 파견 100주년 기념행사를 고대한다.

 

아이젠하워 대통령과 기시 총리는 1957 6월에 있었던 직전 회담 이후의 일본-미국 관계를 검토하면서 공동의 이익, 상호 신뢰, 협력의 원칙에 기반한 양측 관계의 새로운 시대를 열기 위한 노력이 성공적이었음에 만족을 표하였다.

 

아이젠하워 대통령과 기시 총리는 새로운 상호 협력 안정 보장 조약의 안에서 국가의 긴밀한 협조를 전망하였다. 양측은 해당 조약이 극동의 평화와 안보를 강화하고, 세계의 평화와 자유에 기여할 것이라고 확신하였다. 또한 양측은 해당 조약이 상호 신뢰의 분위기를 조성할 것이라고 확신하였다. 이와 관련해서 기시 총리는 아이젠하워 대통령과 신미일 안전 보장 조약의 사전 협의의 문제를 의논하였다. 아이젠하워 대통령은 해당 조약의 사전 협의와 관련하여 미국이 일본 정부의 의지에 반하는 행동을 취할 의사가 없음을 약속하였다.

 

아이젠하워 대통령과 기시 총리는 아시아의 정세에 대해서도 논의하였다. 양측은 아시아 지역의 향후 발전과 관련하여 긴밀히 접촉하고 대화해야 한다는 신념을 재차 확인하였다. 아시아의 현안에 대한 국제 논의에서 증가하는 일본의 참여는 자유세계의 이해관계에 부합하다고 양측은 동의하였다.

 

III.

 

아이젠하워 대통령과 기시 총리는 자유국가들 교역의 확대와 저개발국들의 경제발전 생활수준의 향상이 매우 중요하고, 세계 평화를 위해 필수적인 안정과 번영에 기여할 것이라는 점에 동의하였다.

 

양측은 유럽 경제 무역 공동체에 대한 시각과 저개발지역의 경제 발전을 위해 산업화에 성공한 자유세계 국가들이 수행할 있는 역할에 대한 의견을 교환하였다. 수반은 자유의 주춧돌인 경제발전에 대한 저개발국가들의 다급한 목소리에 대한 주의를 촉구하였다. 양측은 산업화 국가들이 저개발지역 지원을 위해 계속해서 확대해야 하는 역할에 대해 강조하였다. 아이젠하워 대통령은 특별히 자유로운 아시아의 경제발전을 위한 일본 국민들의 더욱더 커져가는 역할을 언급하였다.

 

아이젠하워 대통령과 기시 총리는 미국은 일본 최대의 수입국이고 일본은 미국에 번째로 수입국인 경제관계를 고려할 때에 국가의 교역이 상호 간의 이익에 부합하다는 점을 인정하였다. 양측은 상호 간의 이익이 되는 교역의 증가에 대해 만족을 표시하였다. 양측은 독단적이고 불필요한 규제의 철폐와 현존하는 장애물들을 극복하기 위한 적극적인 조치에 기반한 세계 무역의 지속적이고 질서 있는 확장이 양국의 안녕과 발전을 위해 핵심적이라는 신념을 재확인하였다.

 

기시 총리는 미국과 일본이 상호 이익적 경제관계와 관련하여 지속적으로 논의하는 것에 대한 중요성을 강조하였다. 아이젠하워 대통령은 이에 완전히 동의하였다.

 

IV.

 

아이젠하워 대통령은 미일 관계에 있어서 매우 중요한 시점에 기시 총리의 워싱턴 방문에 기쁨을 표시하였다. 기시 총리도 아이젠하워 대통령과 다시 만날 있게 것에 대한 감사를 전하였다.

 

아이젠하워 대통령과 기시 총리는 그들의 만남이 미일 우호관계를 더욱더 돈독히 것이라는 점에 대해 동의하였다.

 

Dwight D. Eisenhower, Joint Statement Following Discussions With Prime Minister Kishi of Japan. Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/234494

 

 

 

 

 

 

Joint Statement Following Discussions With Prime Minister Kishi of Japan.

January 19, 1960

THE PRESIDENT of the United States and the Prime Minister of Japan conferred at the White House today prior to the formal signing of the Treaty of Mutual Cooperation and Security between Japan and the United States. Their discussions were devoted chiefly to a broad and comprehensive review of current international developments, and to an examination of Japanese-American relations. Japanese Minister of Foreign Affairs Fujiyama and American Secretary of State Herter also took part in the White House talks. Later the Prime Minister and his party conferred with the Secretary of State on matters of mutual concern to the two countries.

 

I.

 

The President and the Prime Minister first discussed the international situation. The President told the Prime Minister of the profound impression made upon him during his recent trip to South Asia, the Near East, Africa and Europe by the overwhelming desire throughout these areas for early realization of the goals of the United Nations, international peace, respect for human rights, and a better life. In discussing the international situation, the President stated his determination to exert every effort at the impending Summit meeting to achieve meaningful progress toward these goals. The Prime Minister expressed full agreement and support for the President's determination.

 

In this connection, the President and the Prime Minister agreed that disarmament, with the essential guarantees of inspection and verification, is a problem of urgent and central importance to all nations, whose resolution would contribute greatly to reducing the burden of armaments and the risk of war. They expressed the further hope that early agreement can be reached on an adequately safeguarded program for the discontinuance of nuclear weapons tests. They concluded that the world is entering a period affording important opportunities which they have every intention of exploring most seriously, but only on the basis of tested performance not merely promises. Both leaders recognized that all of man's intellect, wisdom and imagination must be brought into full play to achieve a world at peace under justice and freedom. They expressed the conviction that, during this period and particularly until all nations abide faithfully by the purposes and principles of the UN and forego the resort to force, it is essential for free nations to maintain by every means their resolution, their unity and their strength.

 

II.

 

The President and the Prime Minister considered the security relationship between the United States and Japan in the light of their evaluation of the current international situation and declared that this close relationship is essential to the achievement of peace in justice and freedom. They are convinced that the partnership and cooperation between their two nations is strengthened by the new treaty which has been drawn up on the basis of the principles of equal sovereignty and mutual cooperation that characterize the present relationship between the two countries. Both leaders look forward to the ratification of the treaty and to the celebration this year of the centennial of Japan's first diplomatic mission to the United States as further demonstrations of the strength and continuity of Japanese-American friendship.

 

In reviewing relations between Japan and the United States since their last meeting in June of 1957, the President and the Prime Minister expressed particular gratification at the success of efforts since that time to develop the new era in relations between the two countries, based on common interest, mutual trust, and the principles of cooperation.

 

Both the President and the Prime Minister looked ahead to continued close cooperation between the two countries within the framework of the new Treaty of Mutual Cooperation and Security. They are convinced that the treaty will materially strengthen peace and security in the Far East and advance the cause of peace and freedom throughout the world. They are convinced also that the treaty will foster an atmosphere of mutual confidence. In this connection, the Prime Minister discussed with the President the question of prior consultation under the new treaty. The President assured him that the United States Government has no intention of acting in a manner contrary to the wishes of the Japanese Government with respect to the matters involving prior consultation under the treaty.

 

The President and the Prime Minister also discussed the situation in Asia. They reaffirmed their belief that they should maintain close contact and consultation with relation to future developments in this area. They agreed that Japan's increasing participation in international discussion of the problems of Asia will be in the interest of the free world.

 

III.

 

The President and the Prime Minister agreed that the expansion of trade among free nations, the economic progress and elevation of living standards in less developed countries are of paramount importance, and will contribute to stability and progress so essential to the achievement of peace in the world.

 

The President and the Prime Minister exchanged views on the European economic and trade communities and on the role that can be played by the industrialized free world countries in the economic development of the less developed areas. Both leaders called particular attention to the urgent desire of peoples in the less developed areas of the world for the economic advancement without which they cannot preserve their freedom. They stressed the role which increasingly must be played by the industrialized nations of the free world in assisting the progress of the less developed areas. The President particularly referred to the increasing role the Japanese people are playing in the economic development of free Asia.

 

In considering economic relations between the United States and Japan, the President and the Prime Minister recognized that trade between their two nations is of great benefit to both countries, noting that the United States is the largest purchaser of Japanese exports, and Japan is the second largest buyer of American goods. They expressed gratification at the growth of mutually profitable trade between the two countries. They reaffirmed their conviction that the continued and orderly expansion of world trade, through the avoidance of arbitrary and new unnecessary trade restrictions, and through active measures to remove existing obstacles, is essential to the well-being and progress of both countries.

 

The Prime Minister stressed the importance of the United States and Japan consulting on a continuing basis with regard to economic matters of mutual interest. The President expressed full agreement to this view.

 

IV.

 

The President expressed his particular gratification that the Prime Minister could come to Washington on this occasion so important in United States-Japanese relations. The Prime Minister expressed his appreciation for the opportunity to meet again with the President.

 

The President and the Prime Minister agreed that their talks will contribute to the continued strengthening of the United States-Japanese partnership.

 

Dwight D. Eisenhower, Joint Statement Following Discussions With Prime Minister Kishi of Japan. Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/234494 

 

 

 


  1. No Image 02Oct
    by
    Views 17 

    한국 국회 연설

  2. No Image 02Oct
    by
    Views 15 

    일본 왕세자 및 왕세자비의 방미에 앞선 대통령 성명

  3. No Image 02Oct
    by
    Views 9 

    일본 최초 사절단 미국 방문 100주년 기념 성명

  4. No Image 02Oct
    by NEAD
    Views 11 

    일본 기시 총리와의 공동 성명서

  5. No Image 02Oct
    by
    Views 11 

    미 의회 연례 국정연설

Board Pagination Prev 1 2 Next
/ 2