메뉴 건너뛰기

미국

본문시작

조회 수 21 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
발표일 1960-06-20
발표연대 1960
출처 American Presidency Project
대상국가 미국, 한국
발표자(원어) Eisenhower, Dwight David
발표자(한국어) 아이젠하워, 드와이트 데이비드
관련사건 한미관계
관련인물 Eisenhower, Huh Chung
관련사건(원어) ROK-US Relations
관련지역 미국, 한국
관련 도시 서울
키워드 ROK-US Relations, 한미관계; Eisenhower, 아이젠하워; Huh Chung, 허정; United Nations Forces, 유엔군
요약내용 한국과 미국의 우호 관계와 방위 협력을 확인하고, 한국의 독립 유지, 복지 확대, 인권 성장을 위해 협력할 것을 다짐함.

 

한국 허정 총리와의 공동성명서

 

1960 6 20

 

대한민국 정부의 오랜 초청을 수락하여, 아이젠하워 대통령은 오늘 허정 총리와 그가 언급했던 국회의 의원들을 포함한 한국의 지도자들을 만났다. 아이젠하워 대통령은 또한 유엔군 사령부를 방문하여 자유세계의 핵심 위치인 이곳을 수호하는 유엔군의 대표단을 검토하였다.

 

아이젠하워 대통령의 방문은 거의 정확히 10 공산주의 진영이 자행한 대한민국 침략에 대항하여 평화를 지키기 위해 자유세계가 보인 결단력의 중요한 목적을 강조하였다. 유엔이 1950 6 침략에 대응한 조치와 지난 10 년간 대한민국이 유지해온 자유세계 내에서의 입지는 아시아의 평화를 지키고 자유로운 아시아 국가들이 독립을 향유하고 인권 신장을 촉진시키며 물질적 정신적 복리를 향상할 있는 분위기를 형성하는데 중요한 요인으로 작용하였다.

 

이번 방한은 대한민국과 미국 사이의 강한 유대관계와 긴밀한 공조를 재확인하는 계기가 되었다. 또한 이번 방문은 허정 총리와 아이젠하워 대통령이 국가의 공통에 관심사에 대해 대화를 나눌 기회의 장으로 마련되었다. 아이젠하워 대통령은 미국 정부와 국민들의 대한민국을 향한 변함없는 지지와 대한민국의 독립을 지킨다는 엄숙한 약속을 재차 확언하였다.

 

양측 수반은 유엔 헌장의 원칙을 규범으로 따르는 것에 전폭적인 지지를 보냈다. 양측은 국가가 유엔 헌장의 원칙을 떠받치고 전적으로 계속 평화의 유지를 위해 움직일 것을 약속하였다. 이를 위해 양측 지도자는 대한민국과 미합중국 사이의 동맹관계를 유지하는 것과 동맹의 목적들을 추구함에 있어서 경계, , 인내 그리고 통찰력을 견지하는 것의 중요성을 인정하였다.

 

논의를 진행하면서 허정 총리와 아이젠하워 대통령은 한국 국민들이 고향 땅의 통일을 간절히 염원한다는 사실을 인식하였다. 양측은 비극적인 분단을 평화롭게 종식시키기 위해 유엔 결의안이 발표된 원칙에 따라, 대의제와 완전한 지역 평화와 안보에 입각한 독립 민주국가인 통일 한국을 구상하며 가능한 모든 노력을 지속해야 한다는 것에 동의하였다.

 

허정 총리는 한국의 국제 관계를 넓히기 위해 책정한 방안들에 대해 설명하였고, 한국의 유엔의 정식 회원국이 되고자 하는 열렬한 소망을 피력하였다. 허정 총리와 아이젠하워 대통령은 한국에게 유엔 회원국 자격이 있다는 것과 한국의 가입이 유엔에게 힘이 것이라는 점에 동의하였다.

 

허정 총리와 아이젠하워 대통령은 자유세계 국가들 간의 민간투자를 장려하고 교역 흐름을 늘리기 위해 노력해야 한다는 동의하였다. 

 

허정 총리와 아이젠하워 대통령은 한국과 미국의 경제 사회 프로그램을 검토하였고, 경제독립을 장려하고 사회 발전을 지원하며 민주주의 제도의 강력한 기반을 제공하기 위해 구상되고 실행되어야 한다는 동의하였다. 양측 지도자들은 대한민국의 경제 발전을 유지하고 자립경제를 가능한 빨리 달성하기 위해 미합중국의 지속적인 경제적 지원이 필요하다고 동의했다.

 

허정 총리와 아이젠하워 대통령은 계속해서 평화를 위해 헌신하고 국가 간의 친밀한 유대관계를 강화시켜 나가겠다는 결의를 나타내었다.

 

참고: 해당 공동성명은 서울에서 발표되었다.

 

Dwight D. Eisenhower, Joint Statement following Discussions With Prime Minister Huh Chung. Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/234906

 

 

 

 

 

 

 

 

Joint Statement following Discussions With Prime Minister Huh Chung.

June 20, 1960

ACCEPTING an invitation of long standing from the Government of the Republic of Korea, President Eisenhower today visited Korea where he met with Prime Minister Huh Chung and other Korean leaders, including members of the Korean National Assembly, which he addressed. President Eisenhower also visited the United Nations Command and reviewed contingents representing United Nations forces which are helping to defend this key free World position.

 

President Eisenhower's visit highlighted the vital purposes served by collective free World action to preserve peace initiated almost exactly ten years ago in response to international communism's attack on the Republic of Korea. The manner in which the United Nations responded in June, 1950 to aggression and the retention over the past decade of a strong free World position in the Republic of Korea have been major factors in preserving the peace in Asia and creating a climate in which free Asia nations can enjoy independence, promote human rights and improve the spiritual and material welfare of these people.

 

The visit impressively reaffirmed the strong bonds of friendship and close cooperation between the Republic of Korea and the United States. The visit also provided an opportunity for discussions between Prime Minister Huh Chung and President Eisenhower on questions of common concern to their two countries. President Eisenhower reaffirmed the assurance of the Government and people of the United States of their continued support for the Republic of Korea and their solemn pledge to preserve the independence of Korea.

 

The two leaders gave unqualified endorsement to the principles of the United Nations Charter as standards for international behavior. They pledged that their countries would continue to uphold United Nations principles and work unreservedly and unceasingly toward maintaining peace. To this end. both leaders recognized the vital importance of preserving the alliance between the Republic of Korea and the United States of America and of maintaining vigilance and strength, patience and foresightedness, in carrying out the purposes for which this alliance stands.

 

In the course of the discussions, Prime Minister Huh Chung and President Eisenhower took cognizance of the deep longing of the Korean people for reunification of their homeland. They agreed that every effort must be continued to bring a peaceful end to this tragic division in accordance with the principles set forth in United Nations resolutions, envisaging the achievement by peaceful means of a unified, independent and democratic Korea under a representative form of government and full restoration of peace and security in the area.

 

Prime Minister Huh Chung outlined measures being taken by his country to broaden its international ties and he affirmed his nation's strong desire to be a full member of the United Nations. Prime Minister Huh Chung and President Eisenhower agreed that the Republic of Korea is entitled to United Nations membership and that its membership would strengthen the United Nations.

 

Prime Minister Huh Chung and President Eisenhower agreed that efforts should be made to encourage private investment and increase the flow of trade between countries of the free World.

 

Prime Minister Huh Chung and President Eisenhower examined Korean and American economic and social programs and agreed that they should be designed and executed so as to foster economic independence, assist social progress, and provide a strong foundation for democratic institutions. Both leaders agreed that continued United States economic assistance is required to help the Republic of Korea maintain economic growth and achieve economic viability as soon as possible.

 

Prime Minister Huh Chung and President Eisenhower expressed their resolve to continue to serve the cause of peace and strengthen the bonds of friendship between their two peoples.

 

Note: The joint statement was released in Seoul.

 

 

Dwight D. Eisenhower, Joint Statement following Discussions With Prime Minister Huh Chung. Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/234906

 

 

 


  1. 중국의 첫 핵실험에 대한 대통령 성명

    Views23
    Read More
  2. 북태평양 어업협상 관련 대통령 담화

    Views18
    Read More
  3. 미국 영해 내 어업법에 관한 대통령 성명

    Views20
    Read More
  4. 미 의회 연례 국정연설

    Views32
    Read More
  5. 대외원조자금 삭감 제안에 대한 대통령 담화

    Views29
    Read More
  6. 북태평양 어업협상 관련 대통령 성명

    Views22
    Read More
  7. 미 의회 연례 국정연설

    Views23
    Read More
  8. 일본 무역사절단과의 오찬 중 연설

    Views22
    Read More
  9. 류큐제도 관리 명령에 관한 대통령 담화

    Views15
    Read More
  10. 미 의회 연례 국정연설

    Views27
    Read More
  11. 한국 박정희 국가재건최고회의 의장과의 공동성명서

    Views31
    Read More
  12. 대만 천청 부통령과의 공동성명서

    Views29
    Read More
  13. 콜롬보플랜 10주년 축하 성명

    Views14
    Read More
  14. 남극조약 발효에 대한 대통령 성명

    Views18
    Read More
  15. 일본 이케다 총리와의 공동성명서

    Views19
    Read More
  16. 국가적 긴급 요구에 대한 의회의 지원 요청 메시지

    Views17
    Read More
  17. 4.19혁명 1주년 기념 대통령 성명

    Views31
    Read More
  18. 미 의회 연례 국정연설

    Views26
    Read More
  19. 동아시아 순방에 대한 라디오 및 텔레비전 연설

    Views26
    Read More
  20. 한국 허정 총리와의 공동성명서

    Views21
    Read More
Board Pagination Prev 1 2 Next
/ 2