대만 천청 부통령과의 공동성명서
1961년 8월 2일
케네디 대통령과 천청 부통령은 광범위한 국제 문제와 미합중국과 중화민국의 공통의 관심사에 대해 우호적이고 건설적인 대화를 나누었다. 선창환 외교부장, 러스크 국무장관, 엽공초 대사, 드럼라이트 대사, 그외 여러 중화민국과 미합중국 측 관계자들이 깊고 변하지 않는 우정에 걸맞는 이해와 상호 관심의 정신에 입각한 대화에 참여하였다.
직접 주도해서 천청 부통령을 대화의 자리로 초대한 케네디 대통령은 미합중국과 중화민국 양국의 정부와 국민들간의 긴밀한 유대를 재확인 할 수 있는 기회를 반겼다.
케네디 대통령과 천청 부통령은 세계 정세를 검토하면서 현재 베를린에 세계의 이목이 집중되고 있지만 이 문제가 공산권의 세계적인 도전이라는 맥락에서 평가되어야 한다는 점에 동의하였다. 양측은 비록 자유세계가 세계의 긴장상태를 해소하기 위해 노력했음에도 불구하고 공산진영의 공격적인 태도가 그러한 노력들을 물거품으로 만들었다고 입을 모았다. 양측은 이어 자유 세계의 이익을 위해서 서베를린에 자유세계의 군사적 존재감과 안보 및 생존이 유지되어야 한다는 것에 동의하였다.
케네디 대통령과 천청 부통령은 아시아의 현 정세를 상세히 논의하였고 라오스의 미래에 대한 우려를 표명하였다. 케네디 대통령은 라오스에 관한 제네바 협정을 통해 진정으로 중립적이고 독립적인 라오스가 태어날 것을 바라지만, 미국은 공산세력이 해당 국가를 지배하게 되는 어떤 방식도 찬성하지 않을 것임을 명시하였다. 케네디 대통령은 미국은 가능한 선에서 지원의 부족 으로 베트남 민주 공화국이 공산주의자들의 손에 넘어가는 일이 없게할 각오가 되어 있음을 설명하였다.
케네디 대통령과 천청 부통령은 새로운 한국 정부가 자유 세계와의 파트너십을 이어가고, 공산주의를 대적하며, 한국 국민들이 직면한 경제 문제와 싸울 것이라 발표한 정책을 환영하였다.
유엔 내 중국 대표권과 관련해서 계류중인 외몽골과 모리타니아의 회원국 자격 신청 건을 포함한 관련 사안에 대한 허심탄회하고 포괄적인 의견 교환이 오갔다. 케네디 대통령은 창립국 중 하나인 중화민국 정부를 중국 대표로 할 것에 대한 미국의 확고한 지지를 거듭 강조하였다. 그는 또한 중국 공산당의 유엔 진입을 막을 것이라는 미국의 확고한 의지를 다시금 단언하였다.
케네디 대통령과 천청 부통령은 신흥독립국 중 유엔 헌장에 명시되어 있는 기준에 부합한 국가들의 유엔 가입을 지지할 의사를 표시하였다. 이에 관하여 모리타니아의 회원국 가입에 대한 소련의 반대에 대하여 염려를 표하였다. 천청 부통령은 중화민국이 일관적으로 신흥독립국의 가입을 지지해 왔으며, 계속해서 모리타니아의 응당한 가입을 지지할 것임을 천명하였다.
케네디 대통령과 천청 부통령은 중국 본토의 상황을 검토하였다. 경제 분야에서 양측은 공산주의자들의 잘못된 경영, 비현실적 농업 정책, 행정 제도가 중국 인민들에게 심각한 식량 부족과 절망적인 어려움을 초래하였음을 언급하였다. 양측은 난민과 방문객들의 증언들이 중국 본토에서 벌어지고 있는 무관심, 불만, 환멸의 정도를 시사하고 있음을 주목하였다. 양측은 지금의 국면이 공산정권이 중국 인민들이 진정으로 필요로 하고 원하는 경제와 사회 발전을 가져다 줄 수 없다는 것을 보여주는 선명한 증거라는 것에 동의하였다.
케네디 대통령과 천청 부통령은 자유중국의 지속적인 경제 발전을 위한 미국원조에 대한 논의를 진행하였다. 케네디 대통령은 생활수준, 공중보건, 교육 그리고 산업 및 농업 생산량에서 전례없는 개선을 보여준 지난 10년간 대만의 대단한 성과에 대해 언급하였다. 케네디 대통령은 중국공산정권이 자행하는 인권 탄압과 다르게 중화민국의 업적은 중국 국민들이 역사적으로 간직해온 위대한 전통과 인간의 가치를 위배하지 않고 이루어 졌음을 짚었다. 케네디 대통령은 미국 정부가 중화민국에서 계속해서 군사 원조 계획을 이어가고 자유중국 국민들의 번영을 위한 신속한 사회 및 경제 발전을 이루기 위해 고안된 경제 발전 계획을 지원하고자 중화민국에 상당한 원조를 제공할 의사를 분명히 하였다.
끝으로 케네디 대통령과 천청 부통령은 양 국가가 공동의 안보 이익에 영향을 끼치는 문제들에 대해 긴밀한 협력과 공조를 계속 강화하는 것이 중요하다는 것을 인정하였다.
John F. Kennedy, Joint Statement Following Discussions With the Vice President of the Republic of China. Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/235293
Joint Statement Following Discussions With the Vice President of the Republic of China.
August 02, 1961
PRESIDENT KENNEDY and Vice President Chen have concluded a series of cordial and constructive talks on a broad range of international problems and matters of common interest to the governments and peoples of the United States and the Republic of China. Foreign Minister Shen, Secretary Rusk, Ambassador Yeh, Ambassador Drumright, and other Chinese and U.S. officials participated in the conversations, which were characterized by a spirit of understanding and mutual interest consonant with the deep and lasting friendship between the two countries.
The President, who at his personal initiative had invited the Vice President to the United States for these discussions, welcomed this opportunity to reaffirm the close ties between the Governments and peoples of the United States and the Republic of China.
In their review of the world situation, the President and the Vice President agreed that while Berlin is the current focus of world attention, this problem can be evaluated only against the background of the world-wide Communist challenge. They agreed that although the free world has made serious efforts to relax world tensions, the belligerency of the Communist bloc has thus far rendered these efforts fruitless. They further agreed that free world interests require the continued presence of free world forces in West Berlin and the maintenance of the security and the viability of West Berlin.
The President and the Vice President discussed at length the present situation in Asia and expressed their concern over the future of Laos. The President stated that while he is hopeful that the Geneva Conference on Laos will result in the emergence of a truly neutral and independent Laos, the United States will not approve any arrangement which would result in Communist domination of that country. The President stated that the United States is determined that the Republic of Viet-Nam shall not be lost to the Communists for lack of any support which the United States Government can render.
The President and the Vice President welcomed the announced policies of the new Korean Government to continue its partnership with the free world, to oppose communism, and to combat the economic problems that face the Korean people.
In their discussion of Chinese representation in the United Nations there was a candid and comprehensive exchange of views on all relevant issues including the pending applications for United Nations membership of Outer Mongolia and Mauritania. The President reiterated firm United States support for continued representation of the Republic of China in the United Nations, of which she is a founding member. He also reaffirmed the U.S. determination to continue to oppose admission of the Chinese Communist regime to the United Nations.
The President and the Vice President expressed their intention to support the admission to the United Nations of the nations emerging into independence which meet the qualifications set forth in the Charter. In this connection they noted with concern the Soviet veto which has frustrated the admission of Mauritania. The Vice President declared that the Republic of China has consistently supported admission of the newly independent states and that it will continue to support the deserved admission of Mauritania.
The President and the Vice President reviewed conditions on the China mainland. In the economic field, they noted that Communist mismanagement, unworkable agricultural policies, and the Commune system have brought serious food shortages and grave hardships to the Chinese people. They noted that reports from refugees and visitors indicate the magnitude of the apathy, discontent, and disillusionment on the mainland of China. They agreed that these developments provide vivid proof that the Communist regime cannot meet the genuine needs and desires of the Chinese people for economic and social progress.
The President and the Vice President discussed United States assistance for the continued economic growth of free China. The President noted the remarkable achievements of the past ten years in Taiwan, which have brought unprecedented improvements in the standard of living, in public health and education, and in industrial and agricultural output. He noted that, in contrast with the disregard for human rights manifested by the Chinese Communist regime, this record was accomplished without violence to the great traditions and human values which have been cherished throughout history by the Chinese people. The President confirmed the intention of the United States Government to continue its military aid program in the Republic of China and to provide substantial assistance to the Republic of China in support of its economic development program designed to achieve accelerated social and economic progress for the welfare of the people of free China.
In conclusion, the President and the Vice President recognized the importance of further strengthening the close cooperation and coordination of both countries in matters affecting their common security interests.
John F. Kennedy, Joint Statement Following Discussions With the Vice President of the Republic of China. Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/235293