류큐제도 관리 명령에 관한 대통령 담화
1962년 3월 19일
저는 오늘 1957년 6월 5일을 기하여 류큐 열도의 고등판무관제를 실시한 행정명령 10713에 대한 개정안에 서명하였습니다. 해당 행정명령의 개정안 1조를 비롯한 밑에서 설명드릴 다른 여러 조치들은 류큐 열도의 현재 상태와 류큐 열도에서 시행되고 있는 미국 정책과 프로그램들을 조사하기 위해 작년부로 편성된 여러 부서로 이루어진 특별전담기구가 제시한 제안들의 결과입니다.
[행정명령 11010 1조 (27 연방관보 2621)
특별전담기구가 맡은 과제는 미합중국이 류큐 열도에 위치한 군사 기지에 부여하는 중요성을 나타낸다. 극동의 평화 위협에 대항하는 억지력을 보유하기 위해 가장 중요한 것은 해당 군사 기지에 배치된 군사전력이다. 류큐 열도에 위치한 우리 기지들은 우리가 유사시 언제든지 달려와 일본부터 동남아시아까지 삼각지대 내에 위치한 동맹국들에게 도움을 제공할 의지와 능력이 있다는 것을 보여주는 증거이다.
특별전담기구의 보고서에는 유지되고 있는 미국의 관리에 따른 군사 강령과 일본국민으로서의 정체성을 주장하고, 일본 사회와 동일한 경제 및 사회 복지 혜택을 받고, 본인들의 행정에 대해 더 큰 목소리를 내고자 하는 류큐 주민들의 바람 간의 조정 문제가 면밀히 검토되어 있다. 같은 맥락에서 해당 보고서에는 일본 국민들의 류큐의 동포들과 가깝게 교류하고 싶어 하는 희망이 담겨 있다. ]
저는 류큐 열도가 일본 땅의 일부라는 것을 잘 알고 있고, 일본의 완전한 주권 회복을 이끌어줄 자유세계의 안보 환경이 열리는 날을 고대합니다. 그때까지 우리는 모든 관계자들이 관용과 상호 이해의 정신으로 맞닥뜨려야 하는 상황에 마주하고 있습니다. 저는 미국에 있는 이 정신을 표현하고, 더 효과적으로 류큐 주민들에 대한 우리의 책임을 이행하고, 대망의 일본 정부로의 류큐 열도 최종 반환에 수반되는 긴장을 최소화하기 위해서 다음과 같은 여러 특별 조치들을 지시했습니다. 이 지시사항들은 다음과 같습니다.
1. 현재 600만 달러의 지원한도를 해제하기 위한 재정법(공법 86-629)의 개정을 의회에 요청
2. 미군과 류큐 열도 정부에서 근무하는 직원들의 급여 인상과 수년 내에 일본 국민들에 상응하는 정도의 공중 보건, 교육, 복지 서비스의 수준을 향상하기 위해 의회에 제출할 류큐 열도에서의 새로운 프로그램 계획안 준비
3. 향후 수년간 류큐 경제의 발전을 위해 사용 가능한 대출 자금의 꾸준한 인상을 의회에 제의하기 위한 준비
4. 작년 이케다 일본 총리의 워싱턴 방문 당시 저와 논의하였듯이 류큐 열도 주민들의 번영과 행복 그리고 경제 발전을 장려하기 위해 지원을 제공하는 데 있어 미합중국과 일본의 협력 관계를 향유하기 위해 엄밀한 준비를 진행하는 데 있어 일본 정부와의 대화 착수
5. 언제 어떤 상황에서 관리권자로서의 미국에 예속될 필요가 없는 추가적인 행정기능을 류큐 열도 정부에 이양할 수 있는지에 대해 결정하기 위한 류큐 열도 내에서의 정부 기능에 대한 지속적인 검토 유지
6. 류큐 열도에 주둔하고 있는 미군 시설 혹은 류큐 열도 자체의 안보를 유지하는데 필수적이지 않은 모든 통제들을 철폐하는 것을 목표로 불필요하게 류큐 열도 주민들의 사적 자유를 제한하고 있다고 간주될 수 있는 통제들에 대한 지속적인 검토 유지
행정명령 10713의 개정안은 다음의 목표들을 달성하기 위해 계획되었습니다.
1. 입법부가 류큐 열도 정부의 최종 책임자를 임명하도록 한다.
2. 제한적인 권한을 강조하기 위해 민정관의 거부권을 재조정한다.
3. 입법부의 임기를 2년에서 3년으로 연장한다.
4. 입법부에게 선거구의 개수와 범위를 변경할 수 있는 권한을 부여한다.
5. 민정관은 군인이 아닌 민간인으로 지정한다.
6. 류큐 열도 내 특정 미국 국민들에 대한 형사재판권 조항에서 세부적인 조정을 확실히 한다.
참고: 1961년 6월 케네디 대통령과 이케다 일본 총리의 워싱턴 회담 이후 발표된 공동성명서는 1961 volume, this series, Item 252 참조.
류큐 열도의 경제 및 사회 발전을 위한 자금 증액을 명시하는 공법 86-629의 개정안은 1962년 10월 4일 대통령의 승인을 받았다.
John F. Kennedy, Statement by the President Upon Signing Order Relating to the Administration of the Ryukyu Islands. Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/237019
Statement by the President Upon Signing Order Relating to the Administration of the Ryukyu Islands.
March 19, 1962
I HAVE today signed an amendment to Executive Order 10713 dated June 5, 1957, providing for the administration of the Ryukyu Islands. The amendment 1 to the Executive Order, as well as a number of other measures set forth below, are the result of recommendations of the interdepartmental Task force appointed last year to investigate current conditions in the Ryukyu Islands and the United States policies and programs in force there.
1 Executive Order 11010 (27 F.R. 2621 ).
The work of the Task force underlines the importance the United States attaches to its military bases in the Ryukyu Islands. The armed strength deployed at these bases is of the greatest importance in maintaining our deterrent power in the face of threats to the peace in the far East. Our bases in the Ryukyu Islands help us assure our allies in the great arc from Japan through Southeast Asia not only of our willingness but also of our ability to come to their assistance in case of need.
The report of the Task force examines in detail the problem of reconciling the military imperative for continued United States administration with the desires of the Ryukyuan people to assert their identity as Japanese, to obtain the economic and social welfare benefits available in Japan, and to have a greater voice in the management of their own affairs. The report has also considered in the same context the desire of the Japanese people to maintain close contact with their countrymen in the Ryukyus.
I recognize the Ryukyus to be a part of the Japanese homeland and look forward to the day when the security interests of the free World will permit their restoration to full Japanese sovereignty. In the meantime we face a situation which must be met in a spirit of forbearance and mutual understanding by all concerned. I have directed that a number of specific actions be taken to give expression to this spirit by the United States, to discharge more effectively our responsibilities toward the people of the Ryukyus, and to minimize the stresses that will accompany the anticipated eventual restoration of the Ryukyu Islands to Japanese administration. These actions consist of:
1. Asking the Congress to amend the Price Act (Public Law 86-629) to remove the present $6 million ceiling on assistance to the Ryukyu Islands.
2. Preparing for submission to the Congress plans for the support of new programs in the Ryukyus to raise the level of compensation for Ryukyuan employees of the U.S. Forces and the Government of the Ryukyu Islands and the levels of public health, educational and welfare services so that over a period of years they reach those obtaining in comparable areas in Japan.
3. Preparing proposals for the Congress to provide over future years a steady increase in loan funds available for the development of the Ryukyuan economy.
4. Entering into discussions with the Government of Japan with a view to working out precise arrangements to implement a cooperative relationship between the United States and Japan in providing a cooperative relationship between the United States and Japan in providing assistance to promote the welfare and well-being of the inhabitants of the Ryukyu Islands and their economic development, as discussed between Prime Minister Ikeda and myself during his visit to Washington last year.
5. Carrying on a continuous review of governmental functions in the Ryukyu Islands to determine when and under what circumstances additional functions that need not be reserved to the United States as administering authority can be delegated to the Government of the Ryukyu Islands.
6. Carrying on a continuous review of such controls as may be thought to limit unnecessarily the private freedoms of inhabitants of the Ryukyu Islands with a view to eliminating all controls which are not essential to the maintenance of the security of the United States military installations in the Ryukyus or of the islands themselves.
The amendments to Executive Order 10713 are designed to accomplish the following purposes:
1. Provide for nomination of the Chief Executive of the Government of the Ryukyu Islands by the legislature.
2. Restate the veto power of the High Commissioner, to emphasize its restricted purposes.
3. Lengthen the term of the legislature from two to three years.
4. Permit the legislature to alter the number and boundaries of election districts.
5. Provide that the Civil Administrator shall be a civilian.
6. Make certain technical changes in the provisions for criminal jurisdiction over certain Americans in the Ryukyus.
Note: for a joint statement on the Ryukyus by the President and Prime Minister Ikeda of Japan following their discussions in Washington in June 1961, see 1961 volume, this series, Item 252.
An amendment to Public Law 86-629 providing for an increase in funds for the economic and social development in the Ryukyu Islands was approved by the President on October 4, 1962 (Public Law 87-746, 76 Stat. 742).
John F. Kennedy, Statement by the President Upon Signing Order Relating to the Administration of the Ryukyu Islands. Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/237019