북태평양 어업협상 관련 대통령 성명
1963년 9월 10일
벤자민 스미스 2세 대사는 일본 및 캐나다 측과 북태평양에서의 어업자원의 이용과 보호에 관한 국제 약정에 관해 논의하기 위해 일본으로 파견되는 대표단을 이끌 것입니다. 9월 16일에 시작될 예정인 해당 논의는 북태평양에서의 어업과 관련하여 기존의 협약이 제한하는 일본의 권리에 대해 일본 측에서 제기하였던 문제들에 대한 협의점을 찾기 위한 두 번째 회동입니다. 첫 번째 회동은 지난 6월에 이루어졌습니다.
특정 기준치를 넘었을 때 규제가 발동되는 불간섭 원칙이 이번 논의의 쟁점이 될 것입니다. 저는 해당 원칙이 타당하고 논리적이라고 생각합니다. 이와 같은 규제가 없다면 세계의 각국은 수산자원을 고갈시키는 위험을 초래할 것입니다. 우리는 이미 대서양의 큰 넙치 어업이 1350만 파운드에서 30만 파운드로 감소한 것을 목격하였습니다. 브리스틀만에서는 1938년에 2470만 마리를 기록했던 연어의 어획량이 280만 마리 수준까지 떨어졌습니다. 반면에 연구와 면밀한 규제는 1923년 최저 4000만 파운드까지 주저앉은 태평양에서의 고갈된 큰 넙치 어업을 매년 평균 7000만 파운드 정도까지 복원해 놓았습니다.
국제보호합의가 엄격하게 이행되지 않을 시에 우리의 해양 자원에 영구적인 손상을 초래할 수도 있는 심각한 위험부담이 있다는 것은 자명합니다. 그러한 피해를 방지하기 위해 국제어업회의를 요청하는 상원 결의안 392의 시행이 가능하길 기대합니다.
북태평양 어업 문제를 다룸에 있어서 우리는 사활이 걸린 어업자원의 보전에 대한 책무를 염두에 둘 것입니다. 해당 협정이 불간섭 품목에서 베링 해 큰 넙치의 제외를 요청했을 때, 우리는 이를 미국 어부들의 손실을 무릅쓰고 받아들였습니다. 불간섭 원칙을 적절하게 유지하기 위해서 다른 나라들에게도 이와 같은 양해를 구합니다. 이 방법을 통해서만 공동의 세계 이익에 대한 합의에 다다를 수 있기 때문입니다.
참고: 대통령이 언급하였던 기존의 협약은 1953년 6월 12일에 발효된 북태평양공해어업조약이다. 이는 관련 문서들과 함께 U.S. Treaties and Other International Agreements series (4 UST (part 1) 380; TIAS 2786).에 발간되었다.
John F. Kennedy, Statement by the President on the North Pacific Fisheries Negotiations. Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/237424
Statement by the President on the North Pacific Fisheries Negotiations.
September 10, 1963
AMBASSADOR Benjamin A. Smith II will lead a delegation being sent to Japan to discuss with Japan and Canada international arrangements for the conservation and use of fishing resources in the North Pacific Ocean. The discussions, which are scheduled to begin on September 16, represent the second attempt to reach agreement on the questions raised by Japan about the restrictions upon its rights under an existing convention relating to fishing in the North Pacific. The first attempt was made last June.
The abstention principle, which calls for the fishing restrictions when certain criteria occur, will be the central issue in the new discussions. I believe this principle is sound and reasonable. Without restraints of this nature the nations of the world would run serious risks of depleting fisheries. We have already seen Atlantic halibut fisheries decline from 13,500,000 pounds to 300,000 pounds. In Bristol Bay, the record catch of 24.7 million salmon in 1938 has fallen to a level of 2.8 million. On the other hand, research and careful regulation have restored depleted Pacific halibut fisheries from a low of 40 million pounds in 1923 to an annual average of 70 million pounds.
It is obvious that unless international conservation agreements are strictly enforced there is grave danger of permanent injury to our ocean resources. I hope that it is possible to implement Senate Resolution 392, which called for an international fishery conference so that such damage can be avoided.
In dealing with the North Pacific fisheries problems we shall be mindful of our responsibility for the preservation of vital fishing resources. When the Convention criteria called for the removal of Bering Sea halibut from abstention, this was done despite the disadvantage to American fishermen. We shall hope for the same understanding from other nations--to retain the abstention principle when appropriate--for only in this way will it be possible to reach agreement in the common world interest.
Note: The existing agreement to which the President referred is the Convention on High Seas Fisheries of the North Pacific Ocean, which entered into force June 12, 1953. It is published with related papers in U.S. Treaties and Other International Agreements series (4 UST (part 1) 380; TIAS 2786).
John F. Kennedy, Statement by the President on the North Pacific Fisheries Negotiations. Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/237424