메뉴 건너뛰기

미국

본문시작

조회 수 22 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
발표일 1964-10-16
발표연대 1960
출처 American Presidency Project
대상국가 미국, 중국
발표자(원어) Johnson, Lyndon Baines
발표자(한국어) 존슨, 린든 베인스
관련사건 핵실험
관련인물 Johnson
관련사건(원어) Nuclear Test
관련지역 미국, 중국
키워드 US-China Relations, 미중관계; Johnson, 존슨; Nuclear Test, 핵실험; Chinese Communists, 중국 공산당; Contamination of the Atmosphere, 대기 오염
요약내용 중국의 핵무장이 중국 인민과 아시아 전체에 큰 위협이 될 것이라고 경고.

중국의 첫 핵실험에 대한 대통령 성명

 

1964 10 16

 

중국 공산당이 오늘 번째 핵실험을 진행하였음을 발표하였습니다. 우리 탐지 시스템으로도 동부 하절기 시간을 기준으로 오전 3시경 중국 서쪽에서 낮은 위력의 핵실험이 있었다는 것을 확인할 있었습니다

 

러스크 국무장관이 9 29일에 언급하셨듯이, 우리는 중공에게 폭발 실험에 돌입할 예정인 개발 프로그램을 있었다는 사실을 얼마 전부터 인지하고 있었습니다.

 

해당 폭발은 미국 정부의 예상 범위 내에 있었으며, 우리 미국의 국방 계획과 능력을 수립할 때에 충분히 고려된 사안이기도 합니다. 해당 실험의 군사적 의미를 과대평가해선 안됩니다. 이제 처음으로 실험을 실시한 것과 효과적인 운반 체제를 갖춘 확실한 무기 체계를 보유하고 있다는 것은 년의 시간과 엄청난 노력이 요구되는 전혀 다른 이야기입니다.

 

중요한 사실은 중국 공산당이 무기 체제를 개발하는 동안에도 자유세계의 기술은 강력한 수준으로 발돋음하고 있을 것입니다.

 

미국은 아시아의 안보에 대한 약속을 재확인 드립니다. 중국 공산당이 결국 효과적인 핵무기 역량을 갖추게 될지라도, 역량은 중공의 침략에 대항하기 위한 아시아 국가들의 도움 요청에 응답하고자 하는 미국의 준비 태세로 인해 무의미해질 것입니다. 미국은 아시아의 국가들이 스스로를 지키고 국민들의 삶을 개선할 있도록 돕는 또한 잊지 않을 것입니다.

 

중공의 핵무기 계획은 이미 공산정권 하에서 고통을 겪었던 중국 인민들에게 비극이 아닐 없습니다. 중국 인민들의 삶을 개선하기 위해서 사용될 있었던 부족한 재원들이 중국 인민들에게 불안감만 증폭시킬 뿐인 초기 단계의 장치를 생산하는 쓰였습니다

 

다른 아시아 국가들은 경제 발전과 원자의 평화로운 사용을 통해 국민들의 안녕에 집중하는 현명한 선택을 내렸습니다. 그들의 선택이 세계의 평화와 안전에 많은 기여를 하였습니다.

 

중공의 핵폭발 실험은 평화를 위배하는 정책들의 전형입니다. 그렇지만 해당 실험이 전쟁의 위험으로 이어질 것이라고 두려워할 이유 또한 없습니다. 자유세계의 국가들은 해당 실험의 한계를 인식하고 있고, 각자의 독립을 수호하기 위한 의지를 견지할 것입니다.

 

우리는 인류에 동참하여 중국 공산당의 실험이 대기를 오염시킨 것을 유감스럽게 생각합니다. 우리는 지속적으로 깨끗한 대기를 유지하기 위해 노력할 것입니다. 우리는 무장과 전쟁을 배제하고, 협력과 발전 그리고 평화의 세계를 향해 나아가기 위한 구체적이고 실질적인 조치들을 달성하기 위한 뜻을 헌신과 결심을 통해 지켜나가겠습니다.

 

저는 오늘 아침 국가 안전 보장 회의 간부진, 국무장관, 국방장관, 미국 중앙정보부 국장, 그리고 다른 관계자들과 함께 해당 국면에 대한 검토를 진행했습니다. 토요일에 다시 한번 회의를 예정입니다.

 

참고: 해당 성명문은 대통령이 오후 1 20분경에 루즈밸트룸에서 674 조항을 낭독한 직후 기자들 앞에서 발표하였다.

 

전날 백악관은 미국과 러시아의 무기 실험 중단 이후 낙진 수준의 변화를 설명한 연방방사선심의회의 보고서를 발표하였다. (653조항 참조)

 

중국 공산당의 무기 폭발과 관련하여, 방사선심의회 회장을 겸임하는 셀러브리지 장관은 이후 공중 위생국의 방사선 보건 부서에서 정상적인 감수 계획을 보완하기 위해 전국적인 대기 방사능수치의 일일 평가와 우유의 방사성 핵종 검출 여부의 주간 분석을 대대적으로 실시하였음을 보고하였다.

 

셀러브리지 장관의 발표는 10 19 자로 기록된 보고서의 형식으로 10 26 백악관에서 발표되었다

 

Lyndon B. Johnson, Statement by the President on the First Chinese Nuclear Device Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/242251

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Statement by the President on the First Chinese Nuclear Device

October 16, 1964

THE CHINESE Communists have announced that they conducted their first nuclear test today. By our own detection system we have confirmed that a low yield test actually took place in Western China at about 3 a.m. Eastern daylight time.

 

As Secretary Rusk noted on September 29, we have known for some time that the Chinese Communists had a nuclear development program which was approaching the point of a first detonation of a test device.

 

This explosion comes as no surprise to the United States Government. It has been fully taken into account in planning our own defense program and our own nuclear capability. Its military significance should not be overestimated. Many years and great efforts separate the testing of a first nuclear device from having a stockpile of reliable weapons with effective delivery systems.

 

Still more basic is the fact that if and when the Chinese Communists develop nuclear weapons systems, the free world nuclear strength will continue, of course, to be enormously greater.

 

The United States reaffirms its defense commitments in Asia. Even if Communist China should eventually develop an effective nuclear capability, that capability would have no effect upon the readiness of the United States to respond to requests from Asian nations for help in dealing with Communist Chinese aggression. The United States will also not be diverted from its efforts to help the nations of Asia to defend themselves and to advance the welfare of their people.

 

The Chinese Communist nuclear weapons program is a tragedy for the Chinese people who have suffered so much under the Communist regime. Scarce economic resources which could have been used to improve the well-being of the Chinese people have been used to produce a crude nuclear device which can only increase the sense of insecurity of the Chinese people.

 

Other Asian nations have wisely chosen, instead, to work for the well-being of their people through economic development and through the peaceful use of the atom. In this way, they have made a great contribution to the peace and to the security of the world.

 

The Chinese Communist nuclear detonation is a reflection of policies which do not serve the cause of peace. But there is no reason to fear that it will lead to immediate dangers of war. The nations of the free world recognize its limited significance and will persevere in their determination to preserve their independence.

 

We join all humanity in regretting the contamination of the atmosphere caused by the Chinese Communist test. We will continue in our own efforts to keep the atmosphere clean. We will pursue with dedication and determination our purpose of achieving concrete, practical steps on the roads that lead away from nuclear armaments and war, and toward a world of cooperation and development and peace.

 

I reviewed with the executive head of the National Security Council, Secretary of State, Secretary of Defense, Director of the CIA, and other appropriate officials this morning these developments. I plan to have another meeting with them on Saturday.

 

Note: This statement was read by the President to members of the press immediately following the reading of Item 674 at 1:20 p.m. in the Fish Room at the White House.

 

On the preceding day the White House released a report by the Federal Radiation Council outlining the changes in fallout levels since the cessation of nuclear weapons testing by the United States and Russia (see note to Item 653).

 

In view of the nuclear weapon detonation by Communist China, Secretary Celebrezze, Chairman of the Radiation Council, later reported to the President that the Division of Radiological Health of the Public Health Service had taken action to supplement the normal surveillance program, by making daily evaluations of radioactivity levels in the atmosphere on a nationwide basis, and by making weekly analyses of radionuclides in milk. He added that the Radiation Surveillance Center would maintain a daily assessment of the situation as it developed.

 

The Secretary's report, in the form of a memorandum dated October 19, was released by the White House on October 26.

 

Lyndon B. Johnson, Statement by the President on the First Chinese Nuclear Device Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/242251


  1. 중국의 첫 핵실험에 대한 대통령 성명

    Views22
    Read More
  2. 북태평양 어업협상 관련 대통령 담화

    Views17
    Read More
  3. 미국 영해 내 어업법에 관한 대통령 성명

    Views19
    Read More
  4. 미 의회 연례 국정연설

    Views31
    Read More
  5. 대외원조자금 삭감 제안에 대한 대통령 담화

    Views28
    Read More
  6. 북태평양 어업협상 관련 대통령 성명

    Views21
    Read More
  7. 미 의회 연례 국정연설

    Views22
    Read More
  8. 일본 무역사절단과의 오찬 중 연설

    Views21
    Read More
  9. 류큐제도 관리 명령에 관한 대통령 담화

    Views14
    Read More
  10. 미 의회 연례 국정연설

    Views26
    Read More
  11. 한국 박정희 국가재건최고회의 의장과의 공동성명서

    Views30
    Read More
  12. 대만 천청 부통령과의 공동성명서

    Views28
    Read More
  13. 콜롬보플랜 10주년 축하 성명

    Views13
    Read More
  14. 남극조약 발효에 대한 대통령 성명

    Views17
    Read More
  15. 일본 이케다 총리와의 공동성명서

    Views18
    Read More
  16. 국가적 긴급 요구에 대한 의회의 지원 요청 메시지

    Views16
    Read More
  17. 4.19혁명 1주년 기념 대통령 성명

    Views30
    Read More
  18. 미 의회 연례 국정연설

    Views22
    Read More
  19. 동아시아 순방에 대한 라디오 및 텔레비전 연설

    Views25
    Read More
  20. 한국 허정 총리와의 공동성명서

    Views20
    Read More
Board Pagination Prev 1 2 Next
/ 2